絶賛品

おはようございます、通販生活特販員の松江です。

 

僕は数年通販生活を送っているのですが、

今までで1番これはよかったと言える商品をご紹介します!

 

色々なモノを取り寄せて食べたり飲んだり楽しんだりとしてきた中で

選ぶのは難しい部分もあるのですが…

 

その中でも1番は下関産のふぐです!!!

 

これは美味しかったです!

美味しいだけでなくコストパフォーマンスも抜群でした!

 

確かに、高級食材と言われるふぐですから、

高いのはしょうがないです。

ただ高いだけでなくその値段以上の価値を味わうことができたからなんです!

 

まだ食されたことがない方はぜひ!

 

早上好,是松江Tsuhanseikatsu特价销售代表。

 

虽然我发了Tsuhanseikatsu几年,

我将介绍的产品表示,这是很好的1号到现在为止!

 

正如我们所要享受的饮食,以各种各样的东西

您可以选择是否有可能也有困难的部分...

 

1号是生产的下关河豚其中! ! !

 

它是好吃!

性价比也区别以及美味!

 

事实上,因为它是河豚有人说,高品质的食品,

高是没有办法。

而我是因为它能够品尝到这不只是高多了价格值了!

 

通过一切手段你没有任何它仍然是吃!

 

Good morning, is Songjiang Tsuhanseikatsu Special Sales representative.

 

Although I'm sent a Tsuhanseikatsu few years,

I will introduce the product said that this was good No. 1 until now!

 

As we've going to enjoy the eating and drinking in order things various

You choose Is it possible there is also the hard part ...

 

No. 1 is the Shimonoseki Fugu of production among them! ! !

 

It was delicious!

Cost performance was also distinguished as well as delicious!

 

Indeed, because it is fugu It is said that high-quality food,

The high is not be helped.

And I because it was able to taste the value of more than a price that does not just high!

 

By all means you do not have any it is still eating!

 

Guten Morgen, Songjiang Tsuhanseikatsu Sondervertriebsmitarbeiter.

 

Obwohl ich geschickt ein Tsuhanseikatsu Jahren

Ich werde das Produkt vorstellen, dass es gut war Nr. 1 bis jetzt!

 

Wie wir gehen, um die Essen und Trinken, um die Dinge genießen Sie verschiedene

Sie wählen, ist es möglich, dort ist auch der schwierige Teil ...

 

Nr. 1 ist der Fugu Shimonoseki der Produktion unter ihnen! ! !

 

Es war köstlich!

Kostenentwicklung wurde auch als auch unterschieden lecker!

 

In der Tat, denn es ist Fugu Es wird gesagt, dass qualitativ hochwertige Lebensmittel,

Das High ist nicht geholfen werden.

Und ich, weil es in der Lage, den Wert von mehr als einem Preis, der nicht nur hoch muss schmecken!

 

Mit allen Mitteln müssen Sie nicht jede ist es immer noch essen!

 

안녕하세요, 통판 생활 특판 원 마쓰에입니다.

 

나는 몇 년 통판 생활을 보내고 있습니다 만,

지금까지 1 번이 좋았다고 말할 상품을 소개합니다!

 

다양한 물건을 들여와 먹고 마시고 즐기거나하고 온 가운데

선택하는 것은 어려운 부분도 있습니다 만 ...

 

그 중에서도 1 번 시모노세키 산 복어입니다! ! !

 

이것은 맛있었습니다!

맛있는뿐만 아니라 비용도 발군이었습니다!

 

물론, 고급 재료로 불리는 복어이기 때문에,

높은 것은 어쩔 수 없습니다.

단지 높을뿐만 아니라 그 가격 이상의 가치를 맛볼 수 있었기 때문입니다!

 

아직 가려졌다 적이없는 분은 꼭!

半年の成果

みなさんこんにちは。

通販研究所の松江です。

 

今年も7月に突入し、とうとう半分が過ぎてしまいました。

どんな半年でしたか?目標は達成できましたか?

色々な役立つ通販生活は送ることができましたか?

 

やっぱり僕はそこが基準になってしまいますね 笑

 

それでも欲しいモノが買えていなかったり、なかなか

納得のいく通販ができなかったりと、僕は目標の半分もクリアできませんでした。。

 

あと、半年!!!全国の名産を制覇するぞーーー!

 

안녕하세요.

판매 연구소의 마쓰입니다.

 

올해도 7 월에 돌입, 드디어 절반이지나 버렸습니다.

어떤 반년셨습니까? 목표는 달성 할 수 있었습니까?

다양한 봉사 통판 생활은 보낼 수 있었습니까?

 

역시 난 거기가 기준이되어 버리는군요 웃음

 

그래도 원하는 물건을 살 수 있지 않거나 좀처럼

납득이가는 판매 수없고 그리고 나는 목표의 절반도 지울 수 없습니다. .

 

후 반년! ! ! 전국의 명산을 제패하는거야 배기!

 

Hello everybody!

It is a mail-order Matsue Institute.

 

The rush to July this year, half I have finally passed.

The What was half a year? Did you able to achieve the goal?

Did you able to send the Tsuhanseikatsu to help a variety of?

 

I laugh I would become standards there after all

 

Still can not buy the things you want, quite

Mail order convincing is or could not, I could not be cleared even half the target. .

 

Then, half a year! ! ! 'll ーーー to win the specialties nationwide!

 

Hallo zusammen!

Es ist ein Versand Matsue Institute.

 

Der Ansturm auf Juli dieses Jahres, die Hälfte habe ich endlich bestanden.

Das Was war ein halbes Jahr? Haben Sie in der Lage, das Ziel zu erreichen?

Haben Sie in der Lage, die Tsuhanseikatsu senden, um eine Vielzahl von zu helfen?

 

Ich lache, ich würde es, nachdem alle Standards werden

 

Noch kann man nicht kaufen, was Sie wollen, ganz

Versandzeugend ist oder nicht, ich konnte nicht einmal die Hälfte der Ziel gelöscht werden. .

 

Dann, ein halbes Jahr! ! ! 'Ll ーーー die Spezialitäten bundesweit gewinnen!

 

大家好!

这是一个邮购松江大学。

 

急于今年七月,上半年我终于过去了。

在半年的时间是什么?您是否能够达到这样的目标呢?

难道你能送Tsuhanseikatsu,以帮助各种?

 

我笑我会成为那里的标准毕竟

 

仍不能买你想要的东西,相当

邮购说服力的是或可能不是,我不能被清除,连一半的目标。 。

 

然后,半年! ! ! 'LLーーー在全国范围内赢得了专业!

通販の面白さ

今日も行きましょう~通販研究所の松江です!

僕が通販に魅せられた理由の一つとして、豊富な商品数があげられます。

この感想はみなさんもあるのではないでしょうか?

 

例えば、東京の人が北海道のカニを注文して、数日後には自宅へ届く。

福岡の人がアメリカのお酒を注文して、友人へ贈ることができる。

 

この市場ってすごいですよね!

日本にいながら、海外の品物を自分で選んで購入して手元まで届くんですから!

 

このシステムを発明した人に感謝です♪

 

1度通販を覚えてしまうと、もう抜け出せませんよね☆

 

Es ist Matsue des Versand Labors Gehen Sie noch heute!

Einer der Gründe, dass ich fasziniert, Versandhandel, eine Fülle von Gegenständen und so weiter.

Oder wird es Sie nicht diesen Eindruck sein?

 

Zum Beispiel, die Menschen in Tokio, um die Krabben von Hokkaido zu bestellen, zu Hause greife ich nach ein paar Tagen.

Es ist möglich, dass die Menschen von Fukuoka bestellen den willen von Amerika, um sie einem Freund zu geben.

 

Ist es nicht erstaunlich, ich dieser Markt!

Da erreiche ich die Hand, während in Japan, um zu kaufen und wählen Sie Ihre eigenen Waren in Übersee!

 

♪ Es ist dank der Person, die dieses System erfunden

 

Wenn Sie die E-Mail, um einmal daran erinnern, aber es funktioniert nicht mehr raus ☆

 

오늘도 갑시다 ~ 통판 연구소의 마쓰에입니다!

내가 판매에 매료 된 이유의 하나로서 풍부한 상품수을들 수 있습니다.

이 리뷰는 여러분도있는 것은 아닐까요?

 

예를 들면, 도쿄의 사람이 홋카이도의 게를 주문하고 며칠 후 집에 도착한다.

후쿠오카 사람들이 미국의 술을 주문하여 친구에게 선물 할 수있다.

 

이 시장은 대단하네요!

일본에 있으면서 해외의 물건을 스스로 선택해 구입하고 수중까지 닿는 이니까요!

 

이 시스템을 발명 한 사람에게 감사합니다 ♪

 

1 번 통판 기억 버리면, 또 벗어나지 않아요 ☆

 

It is Matsue of mail order laboratories Let's go today!

One of the reasons that I was fascinated to mail order, a wealth of items and so on.

Or will there not be you this impression?

 

For example, people in Tokyo to order the crab of Hokkaido, I reach home after a few days.

It is possible that people of Fukuoka order the sake of America, to give it to a friend.

 

Is not it amazing I this market!

Because I reach the hand while in Japan, to buy and choose your own goods overseas!

 

♪ It is thanks to the person who invented this system

 

If you would remember the mail order once, but it does not get out anymore ☆

 

这是邮购实验室松江今天让我们去!

其中,我很惊讶的邮购,丰富的项目等等原因。

或将有没有你这样的印象?

 

例如,人们在东京下令北海道的螃蟹,我几天后到家。

这可能是福冈市的人们为了求美,把它送给朋友。

 

是不是很神奇我这个市场!

因为我在日本达到手,同时,购买和海外选择自己的商品!

 

♪是感谢谁发明了这个系统的人

 

如果你会记得邮购一次,但它不会出来了☆