掘り出し物

こんにちは★通販研究員の松原です。

何気なくいつものように通販サイトを見ていたら、掘り出し物を見つけてしまいました。家電なんですが、新品ですごい安い金額で販売していたのですぐに購入しましたね。理由はアウトレット商品だったんです。メーカーが新しい商品を出したので、一つ前の商品はずいぶんと値が落ちます。通販サイトだったら、店舗より落ち幅がすごいんですよ!!一つ前の商品でも十分な機能がありますからね、買って正解です★

皆さん、通販サイトのアウトレット商品は常にチェックですよ★

 

It is Matsubara of hello ★ mail order researcher.
I have found a lucky find when I looked at the mail order site as always casually. It was a household appliance, but purchased it immediately because I sold it with a great low amount of money with a new article. The reason was an outlet product. Because a maker gave a new product, a value falls if the product before one is considerable. If it is a mail order site, omission width is greater than a store! !Even a product before one buys enough function がありますからね and is a correct answer
Outlet products of the mail order site are always checks, everybody★

 

안녕하세요 ★ 통신 판매 연구원의 마츠바라입니다.
무심코 언제나처럼 몰을 보면, 싼 물건을 찾아내 버렸습니다. 가전인는데 새 것에서 굉장히 싼 금액으로 판매하고 있어서 당장 구입했어요?이유는 아울렛 상품이었어요. 회사가 새로운 상품을 내놓았다 한 전 상품은 꽤나 값이 떨어집니다. 통신 판매 사이트라면 점포보다 낙폭이 대단해요!하나 앞의 상품에서도 충분한 기능이 있어요, 사 정답입니다 ★
여러분, 몰 아웃렛 상품은 항상 체크요 ★

 

是你好★邮购研究员松原。如果
不形于色地像平时一样地看着邮购网站,发现偶然弄到的珍品。家电,不过因为以,用新货特别便宜的金额销售着马上购买了吧。理由是奥特莱斯商品。因为制造厂推出新的商品,一个前面的商品相当价值落。如果是邮购网站,自店铺落幅度厉害!!有用一个前面的商品也充分的功能,买是正确的解答的★
诸位,邮购网站的奥特莱斯商品是经常检查★

 

Es ist Matsubara davon guten Tag. Bestellung durch die Postsforscher.
Ich habe einen glücklichen Fund gefunden, als ich immer zufällig die Bestellung durch die Postsstelle als es anschaute. Es war eine Haushaltsvorrichtung, aber kaufte es sofort, weil ich es mit einer großen niedrigen Menge von Geld mit einem neuen Artikel verkaufte. Der Grund war ein Abflußsprodukt. Weil ein Hersteller ein neues Produkt gab, fällt ein Wert wenn das Produkt, bevor einer beträchtlich ist. Wenn es eine Bestellung durch die Postsstelle ist, ist Auslassungsweite größer als ein Laden! !Sogar ein Produkt bevor man Käufe genug Funktion ........ und ist eine korrekte Antwort★
Abflußsprodukte der Bestellung durch die Postsstelle sind immer Schecks, alle,★

絶品フグ鍋

こんにちは★通販研究員の松原です。

先日、友人と外食をしたときに、フグ鍋を頂きました。下関のふぐを使用していましたが、その味が絶品で感動しました。

秋の深まる頃から来春までトラフグが一番美味しい季節!!
味がしまり,身にはコラーゲンをたっぷり含み、あのコリコリとした触感がより強くなります。
正月から節分の二月にはたっぷりとした「白子」が沢山お腹に入ってくる。
もう言いようの無い旨さになんです。

どうですか?すごく食べたくなってませんか?

下関のとらふぐを一度ご賞味ください☆

 

It is Matsubara of hello ★ mail order researcher.
I had a globefish pan the other day when I ate out with a friend. I used globefish of Shimonoseki, but the taste was impressed with an unrivaled article.
The autumn season when a tiger puffer is the most delicious until the next spring since I deepened! !
Taste closes and fully takes collagen in the body, and that crunchy feel becomes stronger.
"The milt" which I fully did in February of the traditional end of winter enters a lot stomach at New Year holidays.
It is in already taste without the manner of speaking.
How about?Do you not want to eat it very much?
Please appreciate tiger globefish of Shimonoseki once☆

 

안녕하세요 ★ 통신 판매 연구원의 마츠바라입니다.
얼마 전 친구와 외식을 했을 때 복어 냄비를 받았습니다. 시모노세키의 복어를 사용하고 있었는데 그 맛이 일품에 감동했습니다.
가을의 깊어질 때부터 내년 봄까지 자주복이 가장 맛있는 계절!
맛이 닫히고 몸에는 콜라겐을 함유, 그 코리 코리로 한 촉감이 더 강해집니다.
설날부터 입춘 2월에는 낙낙한 "이리"이 많이 배에 들어온다.
더 할 수 없는 능숙함에입니다.
어때요?너무 먹고 싶어지지 않습니까?
시모노세키의 토라후그을 한번 더 유통 주세요 ☆

 

是你好★邮购研究员松原。
前几天,领受了向在外吃饭时朋友和,河豚锅。使用着下关的河豚,不过,那个味用绝品感动了。从
秋天加深的时候到明年春天虎豚最好吃的季节!!
味关闭,在身体上(里)充分包括胶原蛋白,作为那个脆的触感变得更强。从
新年开始立春的前一天的二月作为充分的「鱼白」很多地进入肚子。
已经说样子没有很好。
怎样?特别想没变得吃?请品尝
下关的虎豚一次

 

Es ist Matsubara davon guten Tag. Bestellung durch die Postsforscher.
Ich hatte neulich eine globefish-Pfanne, als ich mit einem Freund zum Essen ausging. Ich benutzte globefish von Shimonoseki, aber dem Geschmack wurde mit einem unvergleichlichen Artikel imponiert.
Die Herbstjahreszeit, als ein Tiger puffer bis zu zum nächsten Frühling das Köstlichste ist, seit ich mich vertiefte! !
Schmecke Enden und bringt Kollagen vollständig in den Körper, und dieses knackige Gefühl wird stärker.
"Die Fischmilch", die ich im Februar des traditionellen Endes von Winter vollständig machte, tritt bei Neuen Jahresferien in einen Losmagen ein.
Es ist darin, schmecke schon ohne die Art vom Sprechen.
Wie über?Willst du es nicht sehr essen?
Bitte schätze einmal Tiger globefish von Shimonoseki☆

関門海峡

こんにちは★通販研究員の松原です。

いきなりですが、関門海峡を通ったことはありますか?関門海峡は本州と九州をつなぐ橋です。山本譲二さんの歌でもありますよね?

私の地元は本州の一番端の山口県下関市です。なので、関門海峡は毎日見てます。下関市は関門と呼ばれ、海がとてもきれいな街です。関門の海産物も有名なんです。この時期は、全国各地から観光客が市場へきて、海の幸を購入していってます。今では通販でも購入できるので、ネットショッピングで購入する場合は、関門 魚など、キーワードに関門を付けると検索しやすくなりますよ!

関門の海の幸を一度ご賞味あれ★

It is Matsubara of hello ★ mail order researcher.
Have you gone along the barrier straits suddenly? The barrier straits are bridges connecting Honshu and Kyushu. Is it a song of Joji Yamamoto?
My hometown is Shimonoseki-shi, Yamaguchi of the first edge of Honshu. So I look at the barrier straits every day. Shimonoseki-shi is called a barrier, and the sea is a very beautiful town. The marine products of the barrier are famous, too. At this time, a tourist comes to the market from each place of the whole country and purchases seafood. Because I can purchase even a mail order now,When I purchase it in net shopping, it becomes easy to search it when I add a barrier to the keyword including the barrier fish!
Appreciate the seafood of the barrier once★

안녕하세요 ★ 통신 판매 연구원의 마츠바라입니다.
갑작스럽겠지만 관문 해협을 지나간 적이 있습니까?관문 해협은 혼슈와 규슈를 잇는 다리입니다. 야마모토죠 오지 씨의 노래도 있지요?
저의 고향은 혼슈의 제일 구석의 야마구치 현 시모노세키시입니다. 그래서 관문 해협은 매일 봅니다. 시모노세키시는 관문으로 불리며 바다가 아주 예쁜 거리입니다. 관문의 해산물도 유명해요. 이 시기는 전국 각지에서 관광객이 시장에는 바다의 행복을 구입해 나가고 있습니다. 지금은 통판이라도 살 수 있고 인터넷 쇼핑몰에서 구입하는 경우는, 관문 생선 등, 키워드에 관문을 붙이면 검색하기 쉬워 집니다!
관문의 바다의 행복을 한번 더 상미 있는 ★

是你好★邮购研究员松原。
突然,不过通过过,关门海峡吗?关门海峡是连接本州和九州的桥。在山本让二先生的歌也有?
我的本地是本州的一番端的山口县下关市。所以,每天看着关门海峡。下关市被称作为关口,海是非常漂亮的街。关口的海产品也有名。这个时期,游客从全国各地来市场,购买海产。因为现在在邮购也能购买,如果用网络购物购买,变得容易检索给关口鱼等,关键字加上关口!有
关口的海产一次品尝★

Es ist Matsubara davon guten Tag. Bestellung durch die Postsforscher.
Bist du plötzlich die Hindernismeerengen entlanggegangen? Die Hindernismeerengen sind Brücken, die Honshu und Kyushu in Verbindung bringen. Ist es ein Lied von Joji Yamamoto?
Meine Heimatstadt ist Shimonoseki-shi, Yamaguchi des ersten Randes von Honshu. Deshalb schaue ich jeden Tag die Hindernismeerengen an. Shimonoseki-shi wird ein Hindernis gerufen, und das Meer ist eine sehr schöne Stadt. Die Seeprodukte des Hindernisses sind auch berühmt. Zu dieser Zeit kommt ein Tourist zum Markt für jede Stelle des ganzen Landes und kauft Meeresfrüchte. Weil ich jetzt sogar eine Bestellung durch die Post kaufen kann,Wenn ich es in netto Einkäufen kaufe, wird es leicht, es zu durchsuchen, wenn ich dem Stichwort einschließlich des Hindernisfisches ein Hindernis hinzufüge!
Schätze einmal die Meeresfrüchte vom Hindernis★

食欲の秋

こんにちは★通販研究員の松原です。

今日から10月ですね。今年も残すところあと3ヶ月しかないんです。本当にあっという間に1年がたちます。 今の季節は秋!食欲の秋です★秋の旬の食材は沢山あります。僕は最近、通販で食材ばかり買ってます。つい最近はなんと、まつたけを購入しました!!結構な金額したんですが、味はばっちりでした★皆さんも秋の旬の食材を通販で探してみてください!お得な食材が隠れてますよ!

It is Matsubara of hello ★ mail order researcher.
It is October from today. I only have left 3 months this year. One year passes really in no time. The present season is autumn! There are a lot of seasonal ingredients of ★ autumn that is the autumn of the appetite. I buy only ingredients by a mail order recently. I purchased a matsutake mushroom how just recently! !I did a good amount of money, but, as for the taste, perfect ★ everybody, please look for ingredients in autumn season by a mail order! Advantageous ingredients hide!

안녕하세요 ★ 통신 판매 연구원의 마츠바라입니다.
오늘부터 10월이네요. 올해도 남은 후 3개월밖에 없어요. 정말 순식간에 1년이 지납니다. 지금 계절은 가을. 식욕의 계절입니다 ★ 가을 철의 재료는 많이 있습니다. 나는 최근 인터넷에서 재료만 사요. 요새는 어떻게 송이 버섯을 구입했습니다.! 좋은 액수지만, 맛은 문제 없었습니다 ★ 여러분도 가을의 제철 식재료를 인터넷에서 찾아보세요!잘 버는 식재료가 숨어요!

是你好★邮购研究员松原。是从
今天开始10月。也残留今年的地方还有只有3个月。真的一转眼地1年过去。现在的季节秋天!是食欲的秋天的★秋天的应时的食材很多地有。我最近,用邮购净是买着食材。不知不觉最近哎呀,购买了!!松蘑漂亮的金额做了,不过,味也请顺利地的★诸位用邮购试着找秋天的应时的食材!实惠的食材隐藏!

Es ist Matsubara davon guten Tag. Bestellung durch die Postsforscher.
Es ist der Oktober von heute. Ich bin nur 3 Monate dieses Jahr gegangen. Ein Jahr Pässe wirklich in keiner Zeit. Die gegenwärtige Jahreszeit ist Herbst! Es gibt viele saisonbedingte Bestandteile davon. Herbst, der der Herbst des Appetites ist. Ich kaufe nur Bestandteile vor kurzem durch eine Bestellung durch die Post. Ich kaufte einen matsutake-Pilz wie gerecht vor kurzem! !Ich machte eine gute Menge von Geld, aber, wie für der Geschmack, Perfekt. alle, suche Bestandteile in Herbstjahreszeit bitte durch eine Bestellung durch die Post! Vorteilhafte Bestandteile verstecken sich!

食品ブランド全面対決

こんにちは★通販研究員の松原です。

都道府県食品ブランド対決を行いたいと思います!!

いきなり何を言い出すかと思えば、今私は全国の食品ブランドを取材しております★要するに各県の一押し食品を通販で売り出し、どの県の食品が一番売れるかを競い合う企画です★どうですか?すごく面白くないですか?通販にする理由は、平等にするためです。どこかの県で開催したらその県がどうしても有利ですから!

まだ、企画段階ですが必ず実現させますよ!乞うご期待★

It is Matsubara of the hello ★ mail order researcher.
I want to perform metropolis and districts food brand confrontation! !
In brief, as for me, ★ reporting on a national food brand puts the best push food of each prefecture on sale by a mail order now, and how about ★ which is a plan to compete whether the food of which prefecture is popular most if I think what you say suddenly? Is it not very interesting? The reason to make a mail order is to do it equally. Because the prefecture is advantageous by all means if I hold it in some prefecture!
I still realize it by all means for a plan stage!Don't miss it★

안녕하세요 ★ 통신 판매 연구원의 마츠바라입니다.
도도 부현 식품 브랜드 대결을 벌이고 싶습니다!!
갑자기 무슨 말을 꺼내는가 하면, 저는 지금 전국의 식품 브랜드를 취재하고 있습니다 ★ 요컨대 각 현의 추천 음식을 인터넷에서 내놓아 어느 현의 식품이 가장 잘 나가는지를 겨루는 기획입니다 ★ 어떻습니까?굉장히 재미 없어?인터넷으로 하는 이유는 평등하게 하기 위해서입니다. 어느 현에서 개최하면 그 현이 아무래도 유리하니까!
아직 기획 단계입니다만 반드시 실현시킵니다!바람 기대 ★

是你好★邮购研究员松原。想!!进行
都道府县食品品牌对抗是竞争互相刚想
突然说出什么,现在我采访着全国的食品品牌的★总之用邮购出售各县的一推食品,哪个县的食品最畅销的企划的★怎样?特别没有趣?要邮购的理由,是为了平等。在是哪里县召开那个县是无论如何也因为有利!
还,企划阶段,不过必定使之实现!请求的期待★

Es ist Matsubara davon das guten Tag. Bestellung durch die Postsforscher.
Ich will, um Metropole und Gebiete-Essen aufzuführen, brandmarke Konfrontation! !
In Schriftsatz, wie für ich. über eine nationale Essensmarke zu berichten, setzt jetzt zu Verkauf das beste Schubessen von jeder Präfektur durch eine Bestellung durch die Post, und wie über. welcher ist ein Plan zu konkurrieren ob das Essen, von dem Präfektur populär ist, meiste, wenn ich glaube, was du plötzlich sagst? Ist es nicht sehr interessant? Der Grund, zu machen, daß eine Bestellung durch die Post ist, es gleich zu machen. Weil die Präfektur auf alle Fälle vorteilhaft ist, wenn ich es in irgendeiner Präfektur halte!
Ich erkenne es auf alle Fälle immer noch für eine Planphase!Vermisse es nicht★

ネットスーパーが大流行

こんにちは★通販研究員の松原です。皆さん、知ってますか?今、ネットスーパーが主婦の中で大流行していて、外出して買い物をする主婦が減ってきているんです。大手スーパー、イオン、イトーヨーカドー西友などが続々とネットショッピングを参入しており、主婦の中では大人気となっています。送料も5000円以上だとかからないとか戦略がうまいですね!

やはり、これからネットショッピングが主体の世界になってくるのでしょうか?便利だけど、なんか悲しいですよね!人と触れ合いながら生活する大切さもある気がします。

It is Matsubara of the hello ★ mail order researcher. Do you know it, everybody? Net supermarkets are all the rage among housewives, and the housewives who I go out, and do shopping decrease now. Major supermarket, ion, Ito-Yokado, Seiyu enter it in net shopping one after another and become the extreme popularity among the housewives. A strategy is good that it does not take it if the postage is more than 5,000 yen!
After all will net shopping become the world of the main constituent from now on?Though it is convenient, I am sad what it is! The importance to live while touching a person feels a certain.

안녕하세요 ★ 통신 판매 연구원의 소나무 벌판입니다. 여러분, 아시나요?지금 인터넷 마트가 주부 중에서 대유행해서 외출하고 쇼핑하는 주부가 줄어들고 있습니다. 대형 마트, 이온, 이토 요카도, 세이유 등이 속속 인터넷 쇼핑을 참가하고 있어 주부 중에는 인기를 얻고 있습니다. 배송료도 5000엔 이상이면 걸리지 않거나 전략이 맛있군요!
역시 앞으로 인터넷 쇼핑이 주체의 세계고 올까요?편리하지만, 왠지 슬펐어요!사람과 만나면서 생활하는 것의 중요성도 있다는 생각이 듭니다.

是你好★邮购研究员松原。诸位,知道吗?现在,网络超市在主妇中大流行着,出门买东西的主妇减少。大超市,离子,伊藤洋华堂,西友等陆续进入着网络购物,在主妇中成为人气旺。不悬挂运费也是5000日元以上战略很好!
还是,今后网络购物定为主体的世界吗?方便之类,不过,悲哀!感到与人一边互相接触生活的最后一幕非常一边有的心情。

Es ist Matsubara davon das guten Tag. Bestellung durch die Postsforscher. Weißt du es, alle? Netto Supermärkte sind der ganze Zorn über Hausfrauen, und die Hausfrauen, aus denen ich gehe, und machen jetzt Einkaufsabnahme. Bedeutender Supermarkt, Ion, Ito-Yokado, Seiyu gibt es in netto Einkäufe eine nach einem anderen ein und wird die extreme Popularität unter den Hausfrauen. Eine Strategie ist gut, daß es es nicht nimmt, wenn das Porto mehr als 5,000 Yens ist!
Nachdem alles Einkäufe gefangen haben wird, werde die Welt des Hauptbestandteiles von jetzt auf?Obwohl es zweckmäßig ist, bin ich das, was es ist, traurig! Die Wichtigkeit, um zu leben, während das Berühren ein Personengefühlen ein bestimmtes.

通販生活開始

こんにちは★通販研究員の松原です。

最近の僕は、外でお金をほとんど使いません。それは、全てを通販で購入しているからです。仕事もネット系なので、外にあまり出てないですね。夕方、近所を散歩しているくらいです。ネット依存症と言われますが、インターネットの商品は外に比べて安く、品ぞろえも豊富です。一度通販の良さを味わってしまうと、たぶん外で買い物できないんじゃないかな。

最近は、ギフトを通販で購入しました!下関の名産のふぐセットなどをお送りしたら、

かなり喜んでもらえたので、こちらもうれしくなりましたね!

一度、皆さんも通販生活を体験してみてください★

 

It is Matsubara of the hello ★ mail order researcher.

Recent I hardly spend money outside. It is because I purchase all by a mail order. Because the work is net system, I do not appear very much outside. In the evening, I stroll in the neighborhood. I am said to be a net dependency, but the product of the Internet has abundant assortment of goods cheaply in comparison with the outside, too. Probably may do shopping outside once when you taste a mail-order good point.

I purchased a gift by a mail order recently!If I send the globefish sets of the special product of Shimonoseki,

Because I had you considerably please, this became glad!

All of you, please experience mail order life once, too★

 

안녕하세요 ★ 통신 판매 연구원의 마츠바라입니다.

최근 나는 밖에서 돈을 거의 쓰지 않아요. 그것은 모두 인터넷에서 구입하고 있기 때문입니다. 일도 인터넷 계열이므로 밖에 얼마 나지 않네요. 저녁, 근처를 산책하고 있어요. 인터넷 중독증이라고 하는데, 인터넷의 상품은 밖에 비해 싸고, 종류도 풍부합니다. 한번 통신 판매의 장점을 맛 보면 아마 밖에서 쇼핑하지 않을까.

최근에는 선물을 인터넷에서 구입했습니다. 시모노세키의 명산의 복어 세트 등을 보내면

상당히 기뻐해 준 것으로, 이쪽도 기쁘네요!

한번 여러분도 통신 판매 생활을 체험해 보세요 ★

 

是你好★邮购研究员松原。

最近的我,在外边几乎不使用钱。那个,用邮购购买全部。因为工作也网络系,不太来到外边。是傍晚,甚至在近处都散步。被认为是网络依存症,不过,因特网的商品比较外边便宜,商品齐全也丰富。体味邮购的好处一次的话,以大量外不是不能买东西吗。

最近,用邮购购买了礼物!如果送下关的名产的河豚组套等,因为能请

相当感到喜悦,这边也高兴了吧!

一次,诸位也请试着体验通贩生活★

 

Es ist Matsubara davon das guten Tag. Bestellung durch die Postsforscher.

Letzt gebe ich kaum draußen Geld aus. Es ist, weil ich alles durch eine Bestellung durch die Post kaufe. Weil die Arbeit netto System ist, erscheine ich nicht sehr draußen. Am Abend bummele ich in der Nachbarschaft. Ich werde gesagt, eine netto Abhängigkeit zu sein, aber das Produkt des Internets hat auch billig üppige Mischung von Gütern im Vergleich zur Außenseite. Wahrscheinlich macht vielleicht einmal Einkäufe draußen, wenn du einen Versand guten Punkt schmeckst.

Ich kaufte vor kurzem durch eine Bestellung durch die Post ein Geschenk!Wenn ich die globefish-Sätze des besonderen Produktes von Shimonoseki schicke,

Weil ich dich bitte beachtlich hatte, wurde dies froh!

Alles von dir, bitte erfahre auch einmal Bestellung durch die Postsleben★